No se encontró una traducción exacta para تكامل حجمي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe تكامل حجمي

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Market size and economic integration provide the impetus for investment and the ensuing returns.
    ويوفر حجم السوق والتكامل الاقتصادي زخما للاستثمار والعائدات المترتبة عليه.
  • The three organizations and donors recognized the similarities in the needs of the different countries and saw the potential for combining the individual projects into an overall programme that could achieve synergies and economies of scale.
    وحددت المنظمات الثلاث والمانحون جوانب التشابه في احتياجات البلدان المختلفة ورأوا إمكانية جمع فرادى المشاريع في برنامج شامل يمكن أن يحقق التكامل ووفورات الحجم.
  • South-South research networks are important for their optimal use of complementarities and economies of scale, especially at the regional level.
    وتكتسي شبكات تبادل المعلومات بين الجنوب والجنوب قدرا من الأهمية بسبب استغلالها الأمثل لأوجه التكامل ولوفورات الحجم، لا سيما على الصعيد الإقليمي.
  • As the Union became larger and more integrated, its members were expanding their military and civilian crisis-management capabilities.
    ومع تزايد حجم الاتحاد وتكامله، يزيد أعضاؤه من قدراتهم العسكرية والمدنية على إدارة الأزمات.
  • Such areas include exports, technological diffusion, the activities of economic agents that were conducive to complementarities, cooperative economies of scale, micro- and small enterprises, and other activities that contribute to social sustainability.
    وتشمل هذه المجالات، الصادرات والانتشار التقني وأنشطة العوامل الاقتصادية المؤثرة التي تؤدي إلى تحقيق عمليات تكامل ووفورات حجم تعاونية ومشاريع صغيرة وصغيرة جدا وأنشطة أخرى تساهم في الاستدامة الاجتماعية.
  • ESCAP has focused on developing small and medium-sized enterprises and their subregional, regional and global integration.
    وركزت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على تطوير المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم وتكاملها على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والعالمي.
  • The regional level offered interesting possibilities for integration and economies of scale and, ultimately, for more effective official development assistance.
    ويتيح الصعيد الإقليمي إمكانيات مثيرة للاهتمام فيما يتعلق بالتكامل والاقتصادات الكبيرة الحجم، وتوفير مساعدة إنمائية رسمية أكثر فعالية، في نهاية المطاف.
  • Strengthening and expanding the productive capacities and infrastructure of the LDCs is necessary for regional integration, increased internal and international trade, and economic growth and development.
    إن تعزيز وتوسيع القدرات الإنتاجية والبنية التحتية لأقل البلدان نموا ضروريان لتحقيق التكامل الإقليمي، وزيادة حجم التجارة الداخلية والدولية، والنمو الاقتصادي والتنمية.
  • In the wake of the NEPAD implementation process, African countries have had to identify more clearly the constraints and structural obstacles impeding continental economic integration and a multitude of development projects.
    وتعين على البلدان الأفريقية، عقب عملية تنفيذ نيباد، أن تحدد بصورة أوضح القيود والعقبات الهيكلية التي تعوق التكامل الاقتصادي للقارة وحجم مشاريع التنمية.
  • They should also develop small and medium-sized enterprises (SMEs) and foster regional integration, which could help to remove trade barriers and make domestic firms more competitive.
    وعليهم أيضاً إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وتعزيز التكامل الاقليمي، بما يساعد على إلغاء الحواجز التجارية وجعل الشركات المحلية أكثر قدرة على المنافسة.